Pedir
hora
Legislación

Las ventajas de la legislación de Ucrania en el dominio de la maternidad de sustitución:

1. Ustedes (padres genéticos) están completamente protegidos contra el riesgo de que la madre surrogada lleve al niño consigo, ya que eso será un delito.1. Ustedes (padres genéticos) están completamente protegidos contra el riesgo de que la madre surrogada lleve al niño consigo, ya que eso será un delito.

2. Un sistema de múltiples niveles de la protección de los derechos y obligaciones de la madre sustituta así como de los derechos de los padres genéticos.

3. Formalizando la partida de nacimiento de su bebé serán ustedes que se indicarán en la casilla "padre y madre".

La Ley de Ucrania

Lasrelaciones entre la madre surrogada y el cliente son reguladas por el contrato celebrado conformea los siguientes artículos:

А) El artículo 1 del Código Civil de Ucrania define quela Legislación Civil regula las relaciones personales tanto patrimoniales como morales (relaciones civiles) que se basan en la igualdad legal, expresión libre de la voluntad, solvencia patrimonial de sus participantes.

El artículo 6 del Código Civil de Ucrania define que:

1. Las partes tienen derecho a celebrar el contrato que no se prevé por los actos de la legislación civil, pero sí que corresponde a las bases generales de la legislación civil.

2. Las partes tienen derecho a regular en el contrato que se prevé por los actos de la legislación civil sus relaciones que no se regulan por los dichos actos.

3. Las partes del contrato pueden apartarse de los artículos de los actos de la legislación civil y regular sus relaciones ad libitum.

De acuerdo con el contrato, las partes no pueden apartarse de las normas expuestas en los actos de la legislación civil, si esto se indica explícitamente en los dichos actos, así como en los casos de que la obligación de los actos de la legislación civil para las partes deriva de su contenido o de la esencia de las relaciones entre las partes.

4. Las disposiciones de la primera, segunda y la tercera parte de este artículo se aplicantambién a las competencias unilaterales.

Artículo 627 del Código Civil de Ucrania, que define la libertad de contratación.

Así, la conclusión del contrato, en virtud del cual una parte se compromete a pagar a la otra parte por los servicios de la gestación del niño concebido graciasal método de la fecundación in vitro, y la otra parte se compromete a aceptar y pagar por los servicios prestados, corresponde plenamente a los requisitos de la ley.

El artículo 628 del Código Civil de Ucrania, que define el contenido del contrato.

El artículo 629 del Código Civil de Ucrania, que define la obligatoriedad del cumplimiento del
dicho contrato.

El artículo 639 del Código Civil de Ucrania, que define la forma del contrato.

B) El artículo 123 del Código de Familia de Ucrania regula las cuestiones de la filiación del niño concebido con ayuda de las técnicas de reproducción asistida. Conforme a la Parte 2 del Artículo los cónyuges que concibieron al niño con la ayuda de las tecnologías de la reproducción asistida son sus padres legales.

Además, el apartado 2.2 de la cláusula 2 de la Orden del Ministerio de Justicia de Ucrania №140 / 5 del 18.05.2003 establece el orden de la formalización de la responsabilidad parental de los cónyuges basándose en el consentimiento notariado a la realización de tales acciones de la parte de la mujer que dio a luz al niño.

Por lo tanto, las normas de la legislación vigente de Ucrania define que los cónyuges que figuran como los clientes de acuerdo con el contrato con la madre surrogada se consideran de forma inequívoca los padres del niño concebido utilizando las tecnologías la reproducción asistida.

Las relaciones de la madre surrogada, del cliente y del establecimiento de medicinase regulan por el contrato concluído en cuanto a la realización del tratamiento de la fecundazación in vitro.

Con eso, las partes se rigen por las normas de la legislación de Ucrania que se indica en la parte А, y por los siguientes artículos:

1. Artículo 4 de la Ley de Ucrania "Bases de la legislación de Ucrania sobre la salud pública", según el cual unos de los principios esenciales y de la salud pública son:

- un caráctermultifacético de la economía de la salud pública y su financiación, agrupación de las garantías del Estado con la demonopolización y fomento de la actividad empresarial y la competencia;

- descentralización de la administración del Estado, desarrollo de instituciones de autogestión y la independencia de los empleados, funcionarios de la salud pública a la base legal y contractual.

2. El artículo 48 de la Ley de Ucrania "Bases de la legislación de Ucrania sobre la salud pública", que prevé la aplicación de la fecundación artificial y la implantación del embrión, de acuerdo con las condiciones establecidas por el Ministerio de Salud Pública de Ucrania, de acuerdo con las pruebas médicas de la mujer mayor con la se realiza la dicha acción, a condición de que haya un consentimiento por escrito de la parte de los cónyuges, la garantía del anonimato de la donante y la confidencialidad médcia.

3. El artículo 38 de la Ley de Ucrania "Bases de la legislación de Ucrania sobre la salud pública" define la libertad de la elección del médico y de la institución de la medicina por parte del paciente.

4. El Artículo 79 de la Ley de Ucrania "Bases de la legislación de Ucrania sobre la Salud Pública", que define que según la legislación vigente las instituciones de la salud pública, los ciudadanos y grupos de ciudadanos tienen derecho a celebrar los contratos independientes con personas físicas y jurídicas extranjeras acerca de cualquier forma de la cooperación,
tomar parte en las actividades de las organizaciones internacionales correspondientes, realizar actividades económicas externas.

Así, las normas antes mencionadas de la legislación de Ucrania regulan la posibilidad de las instituciones médicas de entrar en las relaciones contractuales con las personas físicas y jurídicas con el objetivo de prestar los servicios médicos correspondientes, incluyendo la prestación de servicios que tienen que ver con la fecundación in vitro.

El decreto № 24 del 04.02.1997 del Ministerio de Salud Pública de Ucrania define el orden y condiciones de llevar a cabo el tratamiento de la inseminación artificial.

Este documento prevé que:

- la realización del tratatamiento de la inseminación artificial se realiza en los centros de salud acreditados (cláusula 1.2);

- La cuestión de la realización del tratamiento se resuelve conforme a la petición de la mujer que es legalmente capaz, con la que se realiza el dicho tratamiento, una vez se formalice la presentación de la solicitud de los cónyuges y se haga su examen médico (cláusula 1.3);

- La edad de la mujer, con la que debe realizarse el tratamiento de la fecundación artificial, no debe superar 40 años.

Por otra parte el artículo 48 de la Ley de Ucrania "Bases de la legislación de Ucrania sobre la salud pública" y las normas de la Orden de 04.02.1997 №24 del Ministerio de Salud Pública de Ucrania no contiene referencias alo que la mujer, a la petición de la cual debe realizarse el procedimiento de la fecundación artificial, debe ser obligatoriamente una de los cónyuges que dieron su consentimiento a la realización del procedimiento dado y que asumieron las obligaciones de los padres hacia el niño.

Por lo tanto, valiéndose de lo dispuesto, es decir de las normas la legislación vigente de Ucrania, se puede hacer constar de manera muy evidente la ausencia de cualquier restricción sobre la prestación de servicios de lafecundación in vitro por el establecimiento médico, salvo indicaciones médicas personales contra la realización de este tratamiento.

Hace falta mencionar que:

La Convención de la protección de los derechos y la dignidad humanosrespecto a la aplicación de la biología y la medicina: la Convención de los Derechos Humanos y Biomedicina del 4 de abril de 1997 establece normas siguiente:

Los intereses y la prosperidad de una persona particular prevalecen sobre los intereses exclusivos de toda la sociedad o la ciencias (artículo 2).

Las partes, tomando en consideración las necesidades médicas y los recursos que están disponibles, toman medidas correspondientes para garantizar (dentro de su jurisdicción) un acceso igual en derechos a la asistencia médica de calidad apropiada ( artículo 3).

La cláusula de la fecundización in vitro y la trasplantación de embriones, aprobada por la 39ª Asamblea Médica Mundial (Madrid, España, octubre 1987) estipula que:

La fecundaciónin vitro y transferencia de embriones son un método médico disponible en muchaspartes del mundo para el tratamiento de la infertilidad. Este método puede ser útil tanto para unos pacientes particulares, como para la sociedad en general, no sólo mediante la regulación de la esterilidad, sino también contribuyendo a la desaparición de las enfermedades genéticas y la estimulación de lasinvestigaciones básicas en el campo de la reproducción humana y la anticoncepción.

Del punto de vista moral y científico, la asistencia médica a la reproducción humana se justifica en todos los casos de la infertilidad que no se pueden curar por medio de un tratamiento clásico de medicamentos ni con ayuda de una intervención quirúrgica .
En todos estos casos, el médico puede actuar sólo teniendo un permiso completo de la parte de donantes y recipientes que estén plenamente informados. El médico debe actuar primero y ante todo en los intereses del bebé recién nacido como resultado de la realización del tratamiento.

Y a este respecto, la Asamblea Médica Mundial da todo el apoyo a le fecundación in-vitro. A continuación se estipulan los conflitos éticos y legales que pueden surgir utilizando los óvulos de una donante, esperma y embriones de donantes. Sin embargo, en suma, el uso de materiales de donante en el proceso de la fecundación in vitro no sólo no se prohibe, sinose apoya, prestando atención a la necesidad de cumplir con las normas de la legislación nacional para llevar a cabo el tratamiento.
Tampoco se niega la posibilidad de utilizar unasí llamado principio de los padres sustituibles, conforme al cual una mujer da su consentimiento a inseminación artificial para la concepción del niño a ser adoptado en perspectiva por el hombre o su mujer.

La Asamblea Médica Mundial no da el visto bueno a la realización de los procedimientos que tienen que ver con la fercundación in vitro con fines comerciales.

Así, lasrelaciones entre el cliente y la madre surrogada, en principio, no se reprueban por la Asamblea Médica Mundial. Si el cliente asume
todos los gastos que tienen que ver con el mantenimiento de la madre surrogada durante el período del embarazo, garantizando así el ambiente más favorable posible para el desarrollo del feto, esta interpretación de los gastos de los clientes bien corresponde a los principios de la cláusula.